No.820 (итальянский сонет)
 
    Собрались намедни Сапрыкин опять с Пятаковым  
    На дачу к Сапрыкину, тещу его навестить. 
    И тут, вы представьте, Сапрыкина теща - фьюить!   
    Лежит бездыханно - она подавилася пловом. 
 
    А хам Пятаков, как на грех, попытался съязвить: 
    - Еще ее сверху намазать бы хреном столовым  
    Сапрыкин же был оскорблен тем невежливым словом  
    Хоть трудно Сапрыкина чем-то таким оскорбить.       
 
    Но старая дружба и тут оказалась сильнее,   
    Решили обедать, а тещу потом откачать. 
    Ведь старая, часто ворчит и притом глуховата,  
 
    И только и знает, что плов пожирать и ворчать.  
    Вот так гениальны бывают простые идеи.   
    И мирно два друга сидят на полу, как когда-то. 

No.263 (итальянский сонет)

    Петляет дорога вдоль горных скалистых отрогов, 
    Петляет, виляет, вихляет и просто идет. 
    Куда-то ведет ведь, а значит, должны быть и ноги,   
    А ноги идут, ведь не дремлет в ущелье койот.  

    Я б рад был сбежать от него по змеистой дороге  
    А лучше бы крылья иметь и сорваться в полет, 
    Но птицей бы я не хотел оказаться в итоге -  
    Кто к солнцу взлетает, без славы на землю падет... 

    Выходит, что нету нигде от койотов спасенья,  
    Дороги в итоге, выходит, ведут в никуда...  
    Поэтому выпью я чаю. И съем-ка варенья.  

    На завтрак к койоту попасть я успею всегда. 
    И вновь по дороге бегу, не теряя мгновенья. 
    Койот нагоняет. Осталась совсем ерунда. 



No.456 (итальянский сонет) Вперяя взгляд в Ливан, промолвил Перес гневно: "Ну все, теперь держись, проклятый Хизбалла! Ракеты будут рваться в ваших деревнях, Не раз в полгода или в месяц -- ежедневно. Пускай о стенку разобьет свой лоб мулла, Все это кончится для вас весьма плачевно: Араб, ты будешь выть, как выли псы под Плевной Когда опять на вас набросим удила!" На это ничего не отвечал Араб, Поскольку отроду умишком был он слаб. "Дождешься'", - думал он, - "Свинцового ты душа!" И на берег крутой, забыв про свой кебаб, Он вышел, матеря и Клинтона и Буша, И заработала советская "Катюша".
No.671 (итальянский сонет) Воровство и коррупция очень по нраву Сионистам не любящим русский народ. Чтоб ускорить евреев желанный исход, Подсыпают они в нашу водку отраву И бросают булыжники в наш огород... Ничего, мы найдем на злодеев управу: Переловим носатых, пейсатых, картавых И отправим в трясины Сибирских болот. А потом отдохнем, попируем на славу..." Думал Сталин. Властитель великой державы. А раввин Абрамович, докушав компот, Развлекался народной еврейской забавой: В сотый раз сочинял про вождя анекдот И, как водится, думал: "Авось, пронесет."
No.489 (итальянский сонет) Верни, ростовщик Нахимсон, мне кольцо золотое! Тебя на коленях прошу, молодая вдова! Последнюю вещь, что осталась от мужа-героя, Верни, ростовщик мне! Я знаю, пустые слова Не тронут тебя. Ты скупее последнего гоя!.. Эх, надо мне было, наверно, раздеться сперва, Прилечь на софу как раздетая маха у Гойя - Тогда б закружилась седая твоя голова!.. - Ревекка, я знаю привычки твои и замашки, Видали глаза мои много таких же как ты, Мне голову кружат не женщины -- деньги, Ревекка. Сбить с толку не просто такого, как я, человека, И ты на меня, мудреца, не найдешь простоты. Иди за деньгами, Ревекка! Не требуй поблажки!
No.420 (французский сонет) Уж давно заросла лопухами Небраска, Во Флориде хозяйничает крокодил Средь Нью-Йоркских развалин брожу я один... Нет! Для босса нужна мне получше отмазка. Все сначала: Уже полыхает Аляска, Затопили японцы остатки Курил... Я об этом когда-то уже говорил... Это старая присказка, старая сказка. Может, правду сказать? Мол, гуляя в саду Увидал я пришельцев в глубокой тарелке: Три ноги, восемь глаз, и торчит на виду Вещь такого размера, что я зарыдал, И вернулся в постель свою, к старенькой грелке... И всего-то на пару часов опоздал!
No.477 (итальянский сонет) Битва назначена утром. Зол и небрит Бонапарт, Солнца закат перламутром Небо украсил. Азарт Застит глаза даже мудрым. Завтра поднимут штандарт Утром холодным и хмурым Войско колодою карт Вновь Император тасует, Но не выходит пасьянс. Лошади нервно гарцуют. Бельгия вам не Прованс! Ветры холодные дуют... Что Корсиканец? Впал в транс?
No.355 (английский сонет) Репин-художник в "Славянском Базаре" Был завсегдатаем. Как-то в четверг Сидя с девицей за стойкою в баре Он ее прямо на стойку поверг. Суриков, глядя на это, взъерошил В негодованьи свои волоса. Тут и Куинджи ввалился, непрошен, Долго глядел и в затылке чесал. Видимо, нравы распутной богемы Нам не понять. Так почешем и мы... Ищут художники разные темы, Сытно пируют во время чумы. Разве ж и мы не художники слова? Эй, половой! Двух девиц мне и плова! К индексу сонетов